top of page

SWORN TRANSLATORS LIST
ЗАКЛЕТИ ПРЕВОДАЧИ

 

BG/Съгласно текста на чл. 18, ал. 3 от  ПРАВИЛНИКА за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа, ръководителите на дипломатическите и консулските представителства на Република България в чужбина определят лицата, които могат да извършват преводи на документи и други книжа от български на чужд език и от чужд на български език, в приемащата държава и в държавите на акредитация, когато тези документи са легализирани по реда, посочен в глава втора на този правилник, удостоверени по реда на Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове или освободени от изискванията за легализация.
Съгласно текста на Чл. 20. от Правилника, преводи от един чужд език на друг не се извършват направо, а само след като документът бъде преведен от единия чужд език на български, а след това от български на втория чужд език. В този случай се събират такси и за двата превода.
За удостоверяване подписа на преводача на извършения превод, консулската служба събира такса по реда на чл.11 от Тарифа № 3 за таксите, които се събират за консулско обслужване в системата на Министерството на външните работи по Закона за държавните такси.

Моля да имате предвид, че преводачите от списъка по - долу не са заети по трудово или служебно правоотношение в посолството, а извършват дейност, като физически и/или юридически лица при условията на местния закон и на цитирания Правилник. Отговорността за извършваната преводаческа дейност е лична.
Моля, да имате предвид, че консулската служба може да удостовери само подпис на преводач, който е регистриран предварително в посолството по реда на Правилника. 
Моля да имате предвид, че часовете за посещение в КС Лондон се запазват лично, като се изисква да бъдат попълнени вашите имена, телефонен номер и електронен адрес, където се потвърждава часа.
Тарифа № 3 можете да намерите тук: 
Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа, можете да намерите тук: 
Повече за предлаганите услуги, свързани с легализация на документи, можете да намерите на сайта на МВнР: 


Консулската служба обръща внимание, че съществуват сайтове и лица, които употребяват името на "посолството", като създават прилики и търсят асоциации с дейността на консулската служба, без да са оторизирани за това.
Посолството не е възлагало дейности за посреднически договори за предоставяне на консулски и други административни услуги, включително за преводи и легализация на документи с трети лица и компании. Контактуването с подобни лица е за сметка и риск на ползващият ги, което не гарантира записването на час и не ангажира посолството.  
Можете да запазите предварително час в консулската служба за заверка подписа на преводача от линка по - горе: "ЗАПАЗЕТЕ ЧАС".

От 2001 г. в България е в сила Хагската конвенция, която премахва изискването за легализация на чуждестранни официални документи („Хагска конвенция за легализация“). Ако трябва да използвате официални британски документи в България, независимо дали за бизнес цели (регистрация на компании, търговски марки и патенти) или лични и семейни причини, като например сключване на брак в България, те трябва да бъдат легализирани в Службата за легализация на Министерството на външните работи и Британската общност в Лондон: http://www.fco.gov.uk/legalisation

Цени на предлаганите консулски услуги:

Заверка на подписа на преводача обикновена услуга £13.00- до три работни дни;

бърза услуга £ 19.00 - до 8 часа; експресна услуга 26,00£- до 4 часа;

Заверка на подписи и печати върху документи и други книжа, издадени от български учреждения за първа страница 9,00 £ 14,00 £ 18,00 за всяка следваща страница 5,00 £ 8,00 £ 10,00

Удостоверяване на съдържанието на частни документи, които не подлежат на вписване в регистър за първа страница 39,00 £ 58,00 £ 77,00 за всяка следваща страница 14,00 £ 20,00 £ 27,00

Нотариално завещание £  170.00

 

​EN/

According to the text of Art. 18, para. 3 of the REGULATIONS on the legalization, certification and translations of documents and other papers, the heads of the diplomatic and consular missions of the Republic of Bulgaria abroad determine the persons who may perform translations of documents and other papers from Bulgarian into a foreign language and from a foreign language into Bulgarian, in the host country and in the countries of accreditation, when these documents are legalized in accordance with the procedure specified in Chapter Two of these Regulations, certified in accordance with the Convention Abolishing the Requirement for Legalization of Foreign Public Documents or exempted from the requirements for legalization.

According to the text of Art. 20 of the Regulations, translations from one foreign language to another are not performed directly, but only after the document has been translated from one foreign language to Bulgarian, and then from Bulgarian to the second foreign language. In this case, fees are charged for both translations. For certifying the translator's signature on the completed translation, the consular service charges a fee in accordance with Article 11 of Tariff No. 3 for fees charged for consular services in the system of the Ministry of Foreign Affairs under the State Fees Act.

For certifying the translator's signature on the completed translation, the consular service collects a fee in accordance with Article 11 of Tariff No. 3 for fees collected for consular services in the system of the Ministry of Foreign Affairs under the State Fees Act.

Please note that the translators from the list below are not employed or have an official relationship with the embassy, ​​but rather operate as individuals and/or legal entities under the terms of local law and the cited Regulations.

Please note that appointments at the London Courthouse are reserved in person, requiring your name, telephone number and email address to confirm the appointment. Tariff No. 3 can be found here: The Regulations on Legalizations, Certifications and Translations of Documents and Other Papers can be found here:

The regulations for legalizations, certifications and translations of documents and other papers can be found here: More information about the services offered related to legalization of documents can be found on the website of the Ministry of Foreign Affairs: The Consular Service draws attention to the fact that there are websites and individuals who use the name of "the embassy", creating similarities and seeking associations with the activities of the consular service, without being authorized to do so. The embassy has not assigned activities for intermediary contracts for the provision of consular and other administrative services, including translations and legalization of documents with third parties and companies.

Contacting such persons is at the expense and risk of the user, which does not guarantee an appointment and does not commit the embassy. You can reserve an appointment in advance at the consular office for the certification of the translator's signature from the link above: "BOOK AN APPOINTMENT".

Since 2001, the Hague Convention has been in force in Bulgaria, abolishing the requirement for legalisation of foreign public documents (the “Hague Convention on Legalisation”). If you need to use official British documents in Bulgaria, whether for business purposes (company registration, trademarks and patents) or personal and family reasons, such as getting married in Bulgaria, they must be legalized in the Foreign and Commonwealth Office Legalization Office in London:http://www.fco.gov.uk/legalisation

bottom of page